As I was working on it, Lucas started singing one of the songs his capoeira group sings at school. Since he trains a different style than I used to, I often don't recognize the songs. This one was a new one. It was about different characters from Brazilian folklore doing different capoeira moves. One line in particular caught my ear:
A mula sem cabeça deu a cabeçada...
I thought that was pretty funny. Those of you who speak Portuguese will probably get the joke. For those of you who don't, let me explain.
A mula sem cabeça is literally a 'headless mule.' In Brazilian folklore, these monsters happen when a woman does something naughty with a priest, and then is cursed, transforming into a mule spouting flames from its neck, where its head is supposed to be.
In Portuguese, you can create a word for getting hit by something just by adding the suffix 'ada' to it. For instance, if I elbow you I'm giving you a cotovelada (since cotovelo is elbow) and if I whack you with my flip-flop I'm giving you a chinelada (because a flip-flop is a chinelo). In the popular comic strip Monica she is known to give her friends/rivals coelhadas, which are whacks with her stuffed blue bunny (coelho).
So what is a cabeçada? It's a head butt. Cabeça (head) + ada.
A mula sem cabeça
because it doesn't
I told Lucas I'd ask his capoeira teacher about this silly song - it's also possible Lucas misremembered the words.
Then I asked him what Saci Pererê did. Lucas told me a rasteria, which is a leg sweep. I thought that would be a pretty good trick, because Saci has only one leg. But I guess it's possible, particularly if you are a magical creature.